找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2127|回复: 7

【现 代 诗 歌】- 追 爱 人 生 - 译 英 诗《 Life in a Love 》

[复制链接]

158

主题

381

回帖

3183

积分

论坛元老

积分
3183

活跃会员

发表于 2021-12-15 20:13:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 李世纯 于 2022-1-30 10:54 编辑


【现 代 诗 歌】- 追 爱 人 生 - 译 英 诗《 Life in a Love 》
  

       罗伯特 · 勃朗宁( 英 - Robert Browning - 1812-1889),维多利亚时期代表诗人之一。主要作品有《戏剧抒情诗》、《剧中人物》、《指环与书》等。与丁尼生齐名,是维多利亚时代两大诗人之一。他以精细入微的心理探索而独步诗坛,对英美20世纪诗歌产生了重要影响。



一.    原        文  /  中    译    文
/        


       Life in a Love
                                                   
—— by Robert Browning(UK / 1812-1889)
          追 爱 人 生
                                                   —— 罗伯特 · 勃朗宁( 英 / 1812-1889)
                                                   
—— / 翻 译 - 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 12.  1


Escape me?            2  
忘掉妳?
Never-  
NO,
Beloved!  
可爱的,我绝不忘记!
While l am l, and you are you,
虽然我是我,妳是妳,
So long as the world contains us both,
虽然我爱妳,妳逃避,     
Me the loving and you the loth,               
可只要世上妳我在,
While the one eludes, must the other pursue.      

只要走开,一定要追妳。
My life is a fault at last, I fear:
是的,
爱妳,追妳,恐怕最终一生错,
It seems too much like a fate, indeed!         
3
是的,
爱妳,追妳,看似千真机缘,万确巧合!
Though I do my best l shall scarce succeed
但是,但是啊——爱妳,追妳,不遗余力,
But what if l fail of my purpose here?

功败垂成,求妳不得,奈我何?







lt is but to keep the nerves at strain,  
啊——泪水,擦掉,擦掉,
To dry one's eyes and laugh at a fall,

跌倒,困扰付之一笑,
And baffled, get up to begin again,-  
爱妳,追妳
重振旗鼓,从头做起,
So the chase takes up one's life, that's all.  
进取,打拼,打拼,进取,人生啊——如此而已
While, look but once from your farthest bound
远瞩吧,望其项背纵我蒙难黑暗,
At me so deep in the dust and dark,                4'
高瞻吧,项背在望,纵我深陷泥潭,
No sooner the old hope drops to ground
爱妳,追妳,让我远瞩远瞩高瞻再高瞻  
Than a new one, straight to the selfsame mark,
追妳,
爱妳让我守正创新预设百折不挠涅槃;   
I shape me-                                                      4
是的,是啊,不甘现状逆袭不断
Ever  
矢志不渝,矢志不渝,
Removed!
永远,永远永远!     







二.   译      注  /  译   后   感:



1'.     首先,特别鸣谢:
主要参考文献 a  主要参考文献 b  主要参考文献 c  主要参考文献d

1.     读过小诗,也许不难想到我国共识共鸣励志格言:活到老,学到老,十年树木百年树人,想到:与时俱进,创意创新,生逆水行舟,不进则退,想到:人无远虑必有近忧,人无压力轻飘飘,生命不息,自强不已,以及:追梦,追梦,活在地球村,人人有梦想 ... ...

2.     
此处词义:被 ... ...忘掉/忽视,未被 ... ... 注意(反身动词,表示动作对象为动作者)

3.     指代:
pursue(7-1)

4.     
喻体(希望/憧憬/理想/想象之我);同小诗中 you,本体为 I 及 me

4'     此处词义:当/在 ... ... 之际/时/处所/情况/状态

5.     中外互译,归根结底——人文互译;一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者的词典、时尚强大的百度,也不仅在词法、句法、语法,而更多体现在实地的、实践中的语言、语句、语境、篇章的字里行间;翻译要完美原意,更要完美传递;原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异之切换,之对接,不可或缺

6.      本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高







本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
李世纯
回复

使用道具 举报

13

主题

70

回帖

301

积分

中级会员

积分
301
发表于 2021-12-19 13:11:51 | 显示全部楼层
追爱的拼搏,呐喊……
回复

使用道具 举报

158

主题

381

回帖

3183

积分

论坛元老

积分
3183

活跃会员

 楼主| 发表于 2021-12-19 21:04:57 | 显示全部楼层
汤斌昌 发表于 2021-12-19 13:11
追爱的拼搏,呐喊……

小弟译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高


李世纯
回复

使用道具 举报

110

主题

500

回帖

2482

积分

版主

现代诗歌版主

积分
2482

特别贡献栏目版主

发表于 2022-1-16 16:42:42 | 显示全部楼层
欣赏。楼主多才多艺
回复

使用道具 举报

158

主题

381

回帖

3183

积分

论坛元老

积分
3183

活跃会员

 楼主| 发表于 2022-1-16 19:21:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 李世纯 于 2022-1-16 19:22 编辑
山水情 发表于 2022-1-16 16:42
欣赏。楼主多才多艺

幸会幸会小弟译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高
李世纯
回复

使用道具 举报

158

主题

381

回帖

3183

积分

论坛元老

积分
3183

活跃会员

 楼主| 发表于 2022-1-16 19:25:09 | 显示全部楼层
汤斌昌 发表于 2021-12-19 13:11
追爱的拼搏,呐喊……

幸会幸会小弟译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高


李世纯
回复

使用道具 举报

18

主题

593

回帖

1427

积分

金牌会员

积分
1427

论坛嘉宾

发表于 2022-1-17 23:24:15 | 显示全部楼层
拜读老师译文,爱情是永恒的主题。
回复

使用道具 举报

158

主题

381

回帖

3183

积分

论坛元老

积分
3183

活跃会员

 楼主| 发表于 2022-1-18 09:40:17 | 显示全部楼层
素之 发表于 2022-1-17 23:24
拜读老师译文,爱情是永恒的主题。

拜读,小弟不敢,让我们一同拜读原作妙笔吧
李世纯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中国文学论坛【官方网站】 ( 京ICP备2021037395号-1 )

主办:文朋诗友(北京)文化发展有限公司 邮箱:bjwpsy@163.com

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表